Origins and setting

From the high pastures of the Tyrol to the pale pinnacles of the Dolomites, from the green folds of Graubünden to the shadow of Salzburg’s Untersberg, Alpine folk have long told of dwarfs—the Zwerge or Bergmännlein—small, old, and strong as the mountain’s own roots. Sometimes they are master-smiths and miners who strike lodes with a tap of the hammer; sometimes winter-spirits who step lightly over the snow and warn of avalanches; sometimes hidden kings with halls beneath the rock, hoarding wisdom and treasure in equal measure. These legends form a little cycle bound by a common temper: the dwarfs reward courtesy, truth, and right measure; they punish greed and boastfulness; and when mocked, they withdraw, leaving only the whisper of their hammers and the rosy glow of evening on the stone.

What follows brings together the best-loved episodes, told in their customary order.


I. King Laurin and the Rose Garden (Dolomites)

High in the pale mountains, where sunset kindles the limestone to rose, there ruled a dwarf-king called Laurin. He kept a matchless rose garden on a ledge above a perilous pass, fenced not by iron but by a single silken thread. Upon the fence hung a challenge:

Who treads my roses pays with hand and foot.

One spring, Dietrich of Bern, his wise master Hildebrand, and comrades came hunting through that pass. Rumour ran that Laurin had stolen away Similde, a mortal princess, to be his bride beneath the mountain. Following the rumour, the heroes climbed until they stood before the tiny fence and its bright roses trembling in the wind.

“Thread for a fence, roses for a ransom,” scoffed a hot-blooded companion, swinging his boot over.

Hildebrand caught his sleeve. “Softly, lad. These mountains have old owners.

But Dietrich set his jaw. “If a king dares a king, I’ll answer him.” He strode across the blooms. Thorns caught at his greaves; petals flew like sparks.

At once a shape flashed from nowhere—a man scarce to Dietrich’s belt, in crimson and gold, with a girdle that lent him the strength of twelve men and a cloak that made him unseen. Invisible hands struck; Dietrich reeled. Hildebrand, guessing the trick, slashed the air and severed the dwarf’s girdle; the strength left him like emptied wind. The cloak was torn away; Laurin stood revealed, splendid and furious.

You have trampled my roses,” he cried, “and broken my law. Pay me hand and foot!

“First show us where you hid the princess,” said Hildebrand, calm as a mountain lake.

Pride stiffened the dwarf. “Come then—if you dare—to my hall.”

They followed him by a narrow path along the cliff, through a door no taller than a child, and down into a glittering cavern where rubies burned like coals and the air rang with a faint, unending hammer-song. There stood Similde, fair and calm, treating her captor courteously for all his fault. Laurin set a feast of rare meats and wines, and for an hour the anger slept. Yet dwarfs have ancient laws; men have longer memories. The talk turned again to right and wrong, to theft and ransom, to roses and their trampling. The peace broke like thin ice. Swords sang.

It was a hard fight in a low room, and only when Laurin’s ring-blade shattered on Dietrich’s mail did the dwarf-king yield. He asked for a last look at his roses in the open air. Granted it, he climbed to the garden, raised both arms, and spoke the words that Alpine children still learn:

By day nor by night shall any man ever see my rose garden again.

You forgot the hours between,” Hildebrand said gently.

And so, they say, the Alpenglow—the rose that comes at dusk and dawn—lingers on the Dolomite faces, Laurin’s beauty shown to the world only at the edge of day.


II. The Untersberg Dwarfs and the Woodcutter (Salzburg)

On the skirts of Untersberg, a poor woodcutter named Hans lost his path in an early winter. Mist rose among the beeches; then—out of the grey—three little men with bright eyes and beards like glacier water stepped from behind a bole.

Cold bites,” said the first.

Hunger sharper,” said the second.

But courtesy warms,” said the third. “Come, friend; share our fire.”

They led him by a crack in the rock into a hall of crystal. On the hearth burned a blue flame that needed no fuel. The dwarfs set plain food before him, good and hot, and when he had eaten, they took up their tapping hammers.

You are honest,” said the first. “Take a gift and go home.

They brought him to a chamber of yellow dust—gold as fine as flour.

“Fill your cap, not your sack,” said the second. “Take what you can carry with a clean conscience.

Hans filled his cap and came away. At his door he found the cap grown heavy, the dust hardened to bright coin. He told his wife how it was.

“Your cap?” she cried. “Your sack, fool!” She hurried him back at dawn.

This time Hans, ashamed and pressed, filled the sack—then another. “Enough,” said the dwarfs. “Measure breaks when greed pulls it.” He dragged the load home, sweating. At the threshold the sacks burst. Out tumbled—dead leaves. The house darkened as if a cloud had crossed the sun. Hans raised his hands.

That night he woke to the faint ring of hammers far within the hill and a voice like a draught under the door:

What you weighed fairly is yours; what you snatched is wind.

From then on the Untersberg folk were kind to Hans—if he kept the measure. When he did, the cap’s worth never failed.


III. The Barbegazi and the Avalanche (Valais)

In a hard January, a goatherd’s child slipped on a cornice above a ravine in the Valais. Her father scrambled after, snow hissing beneath him. As he slid, a thin whistle pierced the storm—so keen it seemed to carve the air. A small shape blurred into being: a white-bearded creature with great, splayed feet like snowshoes, hair crusted with rime, eyes the colour of glacier-milk.

It stamped once; the slab settled. It stamped twice; the crust held. The child was swung back to the ridge by a hand small as a bird’s claw and strong as an iron hook.

Keep to the shadow,” the creature said, in a voice like wind in a bottle. “The sun is death to us. But your little one is not for the snow today.

“Who are you?” whispered the father.

Barbe-gelés—barbegazi,” it answered, almost laughing. “Winter’s grandchildren.

He held out his hand; the creature shook it through a fold of his cloak. “Leave a bowl of milk at dusk, and teach her to read the wind.

Come spring the goatherd left milk by the byre each night. Often in the morning the bowl was rimed with delicate ferns of ice, and the snow above the pasture bore two broad, sweeping prints—as if giant feet had danced there in the dark.


IV. The Bergmännlein’s Knocks (Graubünden)

In the silver country of Graubünden, miners speak of the Klopferle—the little knockers whose tapping guides a true man and warns a fool. A foreman once led his men into a new seam. In the hush between pick-strokes came three crisp raps from the dark.

Two knocks—turn back. Three—doom,” muttered the oldest miner, crossing himself.

The foreman snorted. “Rats,” he said, and raised his lamp. At once the flame guttered blue. A second triple-knock rolled like drumbeats. The old miner gripped the foreman’s sleeve.

Sir, stone is speaking. Let us answer whilst we can still walk.

They withdrew. Moments later the roof where they’d stood folded like stale bread.

Next day the men laid bread and milk at a quiet shelf of rock. Before their shift ended, the offering was gone and a faint, merry tapping ran ahead of them along a new face. The ore there proved sound and rich. The foreman, sobered, kept a small loaf in his pocket after that and doffed his cap when he heard three warning knocks.


V. The Little Guests at the Hearth (Hasli and the high pastures)

On the summer alps above Hasli, a dairywoman once woke to find her churn finished, her pans skimmed, and her kitchen swept as neat as a church. By the window sat three little cloaked men, steaming their boots over the embers. They looked up, shy as wrens.

We smelt your butter,” said the first.

And found your door on the latch,” said the second.

We’ve left your floor cleaner than we found it,” said the third, with a small, proud smile.

The dairywoman set bowls for them and poured warm cream. They dipped their bread with grave pleasure. When they were done, the littlest one laid a tiny hammer on the table.

For luck,” he said. “Only strike true.

Thereafter, so long as the bowls were set and the latch left on, the dairy fared well: the cream rose thick; the cheeses cured sweet; storms slid by with only a grumble. But one autumn a visiting cousin laughed and hid to spy on the “hobgoblins.” He leapt from the wood-box with a shout. The little men vanished like sparks in snow; the cream turned, the cheese split, and no small boots steamed by the hearth again. The hammer, though, brought good fortune whenever it was used for a neighbour’s need.


The pattern and its reckoning

Across these tales the mountain folk ring the same note: measure and manners. Dietrich learns that strength without respect breeds curses; Hans learns the weight of a cap against a sack; the goatherd learns to read the wind and repay rescue in milk; the miners learn to heed the knocks; the dairywoman learns to feed the hidden and bolt no door against kindness. The dwarfs are not angels, still less demons: they are the mountain’s memory, exact as a plumb-line and quick to vanish when mocked.

And in the evening, when the Dolomites blush and fade, children point and say: “Laurin’s roses.” For the dwarf-king’s sentence still holds—not by day, not by night—save only at the hour between.


Iconic lines remembered in the telling

  • Who treads my roses pays with hand and foot.
  • By day nor by night shall any man ever see my rose garden again.
  • You forgot the hours between.
  • Take what you can carry with a clean conscience.
  • What you weighed fairly is yours; what you snatched is wind.
  • Keep to the shadow—the sun is death to us.
  • Two knocks—turn back. Three—doom.
  • We’ve left your floor cleaner than we found it.
  • Only strike true.

So the dwarfs of the Alps endure: half-neighbours, half-judges, wholly themselves—keepers of hidden halls and honest measures, guardians of the rose at dawn and dusk.

Postscript

“Only strike true” means:

  • Literally: when you use the hammer, hit squarely and accurately—the right spot, the right force, no waste or harm.
  • Morally: act with honesty, fairness, and right measure. Use the gift for good work (helping, repairing, building), not for greed, spite, or show.

In the tale, the dwarfs’ luck rides on how the hammer is used: a neat, just blow for a neighbour’s need brings fortune; blows swung in anger, cheating, or excess break the “measure” and the luck with it.

Think of it like archery or carpentry:

  • Archery: let the arrow strike true—hit the mark you ought to hit.
  • Carpentry/mining: strike the chisel or vein straight and clean, not wildly.
  • Everyday life: let your words and choices land truthfully and fairly, even when it’s harder.

In short: be precise, be honest, be kind—aim for the right target, and hit it clean.


Posted

in

by

Tags:

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *